MUSIKNEXTBACKNEXTHOME


„Du, du liegst mir im Herzen“
„Gij, gij, ligt mij aan ’t harte“
„Here, here deep in my bosom“
„Thou, Thou, thou liv'st in this true heart“ (England)
„Am I not fondly thine own“
„Thou, thou reign’st in this bosom“(USA)

Deutsches Volkslied, das vor 1821 entstand und in vielen Filmen Verwendung fand.

Im Laufe des 19. Jahrhunderts wurde das Lied in mehrere Sprachen übersetzt. (siehe oben).

Die Herkunft des Textes und der Melodie ist nicht bekannt. Die älteste bekannte Druckfassung erschien ohne eine Angabe zur Urheberschaft 1821 in Berlin als Teil eines Theaterstückes von Christoph Friedrich Bretzner. Besonders verbreitet war das Lied in Württemberg, Bayern und Tirol.

Du, du liegst mir im Herzen
du, du liegst mir im Sinn.
Du, du machst mir viel Schmerzen,
weißt nicht wie gut ich dir bin.
Ja, ja, ja, ja, weißt nicht wie gut ich dir bin.

https://de.wikipedia.org/wiki/Du,_du_liegst_mir_im_Herzen


Schweizer Spielwerk: Lador 43117


MUSIKNEXTBACKNEXTHOME